أبو الريمي علي أحمد ابوبكر محمد أمين الأزهري الشافعي السيامي

พวกท่านจงสอบสวนตัวของพวกท่านก่อนที่พวกท่านจะถูกสอบสวน

حَاسِبُوا أنفسَكُم قبلَ أن تُحاسَبوا

“พวกท่านจงสอบสวน (ประเมิน-ตรวจสอบ) ตัวของพวกท่านก่อนที่พวกท่านจะถูกสอบสวน”

วจีนี้เป็นคำกล่าวของท่านอุมัรฺ อิบนุ อัล-คอฏฏ็อบ(ร.ฎ.)

  • อิมาม อะหฺมัด(ร.ฮ.) รายงานไว้ใน “ อัซ-ซุฮฺด์” หน้า 149 จากษาบิต อิบนุ อัล-หัจญาจ
  • อบูนุอัยมฺ(ร.ฮ.) รายงานไว้ใน “ อัล-หิลยะฮฺ” เล่มที่1 หน้า 52 จากษาบิต อิบนุ อัล-หัจญาจว่า :  ท่านอุมัรฺ(ร.ฎ.) กล่าวว่า

” زِنُوا أنفسَكُم قَبلَ أنْ تُوزَنُوا ، وحَاسِبُوا أنفسَكم قَبلَ أنْ تُحَاسَبوا ، فإنَّه أهْوَنُ عليكم في الحسابِ غدًا أن تُحَاسِبُوا أنفسَكم ، وتَزَيَّنوا لِلْعَرْضِ الأكبرِ “

พวกท่านจงชั่ง (น้ำหนักความดีและความชั่ว) ตัวของพวกท่านก่อนที่พวกท่านจะถูกชั่ง (บุญและบาปของพวกท่านในวันกิยามะฮฺ) และพวกท่านจงสอบสวน (ประเมิน-ตรวจสอบ) ตัวของพวกท่านก่อนที่พวกท่านจะถูกสอบสวน เพราะแท้จริงย่อมเป็นการง่ายยิ่งนักเหนือพวกท่านในการสอบสวน (พิพากษา) ในวันพรุ่งนี้ (วันกิยามะฮฺ) คือการที่พวกท่านสอบสวน (พิพากษา) ตัวของพวกท่าน (เสียก่อนในโลกนี้) และพวกท่านจงประดับประดา (พฤติกรรมของพวกท่าน) ให้สวยงามสำหรับการแสดงที่ยิ่งใหญ่ที่สุด (คือการแสดงตัวเพื่อถูกพิพากษาในวันกิยามะฮฺ)

  • อิบนุ อัล-เญาวฺซียฺ ระบุไว้ใน มะนากิบ อะมีริลมุอฺมินีน อุมัรฺ อิบนิ อัล-คอฏฏอบ(ร.ฎ.) หน้า 169
Default image
อาลี เสือสมิง