สำนวนภาษาอาหรับนี้ แปลว่าไง และมีนัยยะบอกว่าอะไร?  (อ่าน 4243 ครั้ง)

อาลี เสือสมิง

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • กระทู้: 2179
salam
          พอดีผมได้เรียนรายวิชาการแปลอาหรับ ๒ กับอาจารย์ท่านหนึ่ง และมีประโยคสำนวนหนึ่งที่อาจารย์ได้ยกตัวอย่างไว้ แต่ผมก็ยังไม่เข้าใจอย่างลึกซึ้ง ดังนั้น จึงอยากให้อาจารย์ช่วยแปลสำนวนภาษาอาหรับที่ว่า \"الصُدْفَةُ خَيْرٌ مِنْ أَلْف مِيْعاد\" นี้ให้หน่อย และมีความหมายที่จะบ่งบอกว่าอะไรบ้าง เลยอยากให้อาจารย์ช่วยยกตัวอย่างเปรียบเทียบให้หน่อยครับ...ญะซากัลลอฮฺ - วัสสลามุอะลัยกุม

ถามโดย as-satuly
« เมื่อ: กุมภาพันธ์ 15, 2010, 05:09:00 PM »

อาลี เสือสมิง

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • กระทู้: 2179
Re:สำนวนภาษาอาหรับนี้ แปลว่าไง และมีนัยยะบอกว่าอะไร?
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: พฤศจิกายน 12, 2010, 08:21:40 pm »
وعليكم السلام ورحمة الله و بركاته

اَلصُّدْ فَةُ خيرٌمِنْ أَلْفِ مِيْعَادٍ  คำว่า اَلصُّدْ فَةُ ดูจากตำรา อัล-มุนญิด หน้า 419  อ่านว่า  الصِّدْفَةُ ใส่ กัซะราะฮฺ ที่ตัว ซ๊อดฺ  เป็นคำที่เกิดขึ้นใหม่ (لفظةمولَّدَة) มีความหมายว่า พบโดยประจวบเหมาะหรือโดยบังเอิญ  ฉะนั้นประโยคภาษาอาหรับข้างบนจึงน่าจะมีความหมายว่า \"พบกันโดยบังเอิญย่อมดีกว่านัดพันครั้ง\" โดยมีนัยว่า การพบปะกับคนคุ้นเคยหรือคนที่รู้จักแต่ไม่ได้เจอหน้ากันเสียนาน โดยไม่คิดว่าจะเจอ ย่อมเป็นเรื่องที่ชื่นมื่นและชวนให้เซอไพรส์มากกว่าว่าการนัดหมาย ซึ่งบางทีการนัดหมายว่าจะเจอกันที่นั่นที่นี่ เมื่อนั้น เมื่อนี้ เป็นเรื่องที่จงใจและเป็นทางการเกินไป หรือนัดนับครั้งไม่ถ้วนก็ยังไม่ได้เจอกันตามนัด สู้จับพลัดจับผลูมาเจอกันโดยประจวบเหมาะเพียงครั้งเดียวยังไม่ได้เลย! อะไรทำนองนี้แหล่ะ

والله أعلم بالصواب